18août 2022. À l'aube d'une nouvelle rentrée, Alloprof rappelle qu'il sera au poste pour aider encore plus d'élèves cette année, et annonce qu. . . Nousvoilà au tournant d’une nouvelle décennie. J’espère que les articles publiés sur mon site au cours de l’année vous ont plu. Je profite de cette occasion pour souhaiter à chacun de vous une bonne et heureuse année 2020. De la santé avant tout afin de vous permettre de réaliser vos rêves les plus fous. Au plaisir de vous conseiller au cours des mois à suivre. Lopération bénéficie d’une enveloppe de 20 000 €. Dans l’Aisne, le Département a décidé, « en cette année exceptionnelle marquée par la crise sanitaire et pour ne pas pénaliser Pourcette nouvelle année, je t'offre trois beaux ballons de baudruche gonflés à bloc. Dans chaque ballon tu trouveras un souhait. Dans le premier, un souhait pour que cette année t'apporte quelque chose de nouveau et d'étonnant à découvrir. Dans le deuxième, un souhait pour que chaque jour te donne l'occasion de rire et sourire. Dans le troisième, un souhait pour que tu Donc le jour du Nouvel An 2023, tous les gens sont heureux, ou du moins ils devraient le faire, cherchent à faire une bonne action l'année dernière, l'océan est fait de gouttes et vous pouvez aider avec une petite contribution, argent ou à l'heure. Ainsi, la nouvelle année de cette manière sert de source de bonheur et de joie. Quecette nouvelle année nous permette de nous rapprocher davan- tage d’ALLAH tout en espérant bénéfi- cier de Sa miséri- corde. Que les perspectives s’an- noncent très bonnes dans nos engage- ments individuel et collectif contre l’in- digence. À l’aube du Nouvel An hégi- rien, le Comité Exécutif de l’AEEMCI, par ma voix, souhaite une merveilleuse année 1440 Hégire Kn4B5c6. IntroductionPensez à envoyer à vos proches et à ceux qui vous sont chers, un gentil texte de bonne année soit par Internet soit par courrier. Un message de bonne année fait plaisir et entretient l’amitié. Vous ne savez pas comment souhaiter la bonne année à vos proches ? Voici 10 exemples de texte gratuit de bonne année gratuits dont vous pouvez vous inspirer. Souhaiter la bonne année10 exemples de texte pour souhaiter la bonne année 1 - Texte de bonne année Chers amis, Que cette nouvelle année, à l’image de celle que nous venons de passer à vos côtés, soit étincelante de gaieté, avec de belles ...Pensez à envoyer à vos proches et à ceux qui vous sont chers, un gentil texte de bonne année soit par Internet soit par courrier. Un message de bonne année fait plaisir et entretient l’amitié. Vous ne savez pas comment souhaiter la bonne année à vos proches ?Voici 10 exemples de texte gratuit de bonne année gratuits dont vous pouvez vous la bonne année10 exemples de texte pour souhaiter la bonne année1 - Texte de bonne annéeChers amis,Que cette nouvelle année, à l’image de celle que nous venons de passer à vos côtés, soit étincelante de gaieté, avec de belles surprises et des éclats de rire !En espérant que vous pourrez réaliser tous vos souhaits et rendre réalité à vos rêves les plus secrets,Avec toute notre amitié ...Tous nos vœux pour cette nouvelle année2 - Texte de bonne année Bonheur, amour, santé, prospérité pour toute la famillePour ces prochains 365 jours je vous souhaite tout le bonheur du mondeTous mes voeux les plus sincères 3 - Texte de bonne année Une famille en or, beaucoup d’argent, une santé de fer, voici ce que je vous souhaite pour cette nouvelle année 2014, et que la paix règne dans vos cœurs4 - Texte de bonne annéeAu menu de cette nouvelle année Des bulles d’amourDe la foi et de l’amitiéDe la force et de la santéDes surprises pimentéesDes sourires et des riresDes douceurs et de l’harmonieTous mes vœux pour cette nouvelle année qui j’espère sera savoureuse5 - Texte de bonne annéePour cette année nouvelle, que l’amour, la joie, la prospérité et le bonheur soient dans votre cœur et ceux de vos et heureuse nouvelle année !6 - Texte de bonne annéeTrès chers amis,Des kilos d’amour, de joie, de santé, d’amitié, de prospérité et de bonheur !Voici tout ce que je te souhaite, ainsi qu’à ceux qui vous sont chers, à l’aube de cette année nouvelle. Mes vœux les plus sincèresBonne et heureuse année ! Que cette année t’apporte le bonheur jour après jour !7 - Texte de bonne annéeCher X,A l’aube de 2014, je te souhaite - 1 an de joie- 12 mois de santé- 52 semaines de chance- 365 jours d’amour- 8 760 heures de bonheur- 525 600 minutes de prospérité- 31 536 000 secondes de bonheur !Bonne et heureuse nouvelle année à toi et tous ceux qui te sont chers !8 -Texte de bonne annéeCher xxxx,Nouvel An, nouvel élan ! Que cette année nouvelle exauce tous tes rêves et tes espérances Du fond du cœur, je te souhaite 365 jours de santé, de prospérité et de douceur pour toi et pour tous ceux qui te sont chers! Avec toute ma tendresse, une très belle année 2014 !9 -Texte de bonne annéePour cette nouvelle année Je te souhaite de tout cœur 2 fois plus d’amis, 0 tracas, 1 belle année, 4 tonnes les tristesses et les soucis de l’année dernière soient vite oubliés et que les 365 jours prochains deviennent pour toi et ta famille une promesse de bonheur, de santé et de joie. Avec mon amitié et ma tendresse je t’adresse mes meilleurs vœux10 -Texte de bonne annéeA l’aube de cette nouvelle année je souhaite te présenter mes meilleurs vœuxQue la joie, le bonheur et la paix envahissent ton cœur et embellissent ta vie durant les 12 mois prochainsJe te souhaite une superbe année ! A l'aube de cette nouvelle année, nous vous remercions de la confiance témoignée [...]et nous réjouissons de poursuivre la collaboration [...]avec vous au service de la santé en entreprise. Schon bald beginnt das neue Jahr; wir danken Ihnen ganz herzlich für Ihr Vertrauen [...]und freuen uns auf eine gute Zusammenarbeit [...]im 2009, immer im Zeichen der Gesundheit in Unternehmen. Et c'est ce que je vous souhaite à vous et à [...] nous tous, à l'aube de cette nouvelle année. independent-scie... independent-scie... Und das ist, was ich euch allen, und uns allen [...] wünsche, während wir dieses neue Jahr einläuten. independent-scie... independent-scie... A l'aube de cette année nouvelle, n'oublions pas que [...]les jardins familiaux sont un outil qui sert toute la société. Am Anfang dieses neuen Jahres lasst uns nicht vergessen, [...]dass die Kleingärten ein Mittel sind der ganzen Gesellschaft zu dienen. Dans les mois à venir, Werni Bhend se penchera de façon approfondie [...] sur ses tâches [...] futures, afin qu'à l'aube de cette année olympique, il soit bien préparé à endosser les importantes responsabilités que comporte sa nouvelle fonction. Werni Bhend wird sich in den kommenden Monaten [...] eingehend mit seinen künftigen Aufgaben auseinandersetzen, um im Olympiajahr gut vorbereitet seine neue, verantwortungsvolle Arbeit zu übernehmen. Celui-ci, comme je le [...] soulignais dès l'aube de la nouvelle année dans la basilique [...]Saint-Pierre, " fut, après le Concile [...]de Nicée, le deuxième Concile ½cuménique de l'Église ; nous lui devons le Credo que nous récitons constamment dans la liturgie. Es war, wie ich [...] schon an der Schwelle des neuen Jahres in der Basilika des heiligen [...]Petrus betonen durfte, »nach dem von [...]Nizäa das zweite Ökumenische Konzil der Kirche. Ihm verdanken wir das Credo, das in der Liturgie seinen beständigen Platz hat. Certes, ce dynamisme s'est [...] confirmé à l'aube de l'année nouvelle, mais encore [...]fallait-il que la reprise s'étende au-delà [...]du secteur industriel. 2010 a démarré sur les chapeaux de roues les spreads se sont sensiblement contractés et les volumes de nouvelles émissions ont atteint de solides niveaux, rappelant à notre souvenir les beaux jours de 2009. Die solide [...] Dynamik hatte auch im neuen Jahr Bestand, aber die Erholung [...]beschränkte sich nach wie vor auf den Industriesektor. [...]Der starke Jahresbeginn 2010, als die Spreads sich deutlich verengten und Neuemissionen starke Ergebnisse erzielten, erinnerte an die guten Zeiten des Vorjahrs. En outre, ces pièces, vous pouvez placer n'importe où bâton dans les dossiers comprenant des documents importants, des contrats, accords, s'en tenir à la sécurité ou la caisse enregistreuse, mettre sur la table, un comptable et distribuer tous les membres financière de votre entreprise et peut être mis sous le paillasson à l'intérieur du magasin, etc etc En Chine, ces pièces à gauche au fond de leurs bacs [...] de riz et de les [...] remplacer, à la veille de chaque nouvelle année lunaire - cette coutume symbolise [...]le fait que la famille [...]aura toujours de l'argent même pour acheter des aliments et faire une coutume familiale permettent de garantir la bonne chance. Auch diese Münzen, können Sie an einem beliebigen Ort Stick, um die Ordner mit wichtigen Dokumenten, Verträgen, Vereinbarungen, bleiben für die sichere oder Kasse, auf dem Tisch, ein Buchhalter und verteilen alle finanziellen Mitglieder Ihres Unternehmens gestellt und kann unter der Fußmatte im Laden, etc. gestellt werden usw. In China, diese Münzen an der Unterseite der Reis Kästen [...] links und ersetzen Sie [...] sie am Vorabend der einzelnen Lunar New Year - diesem Brauch symbolisiert, [...]dass die Familie immer [...]noch Geld, um Essen zu kaufen und eine benutzerdefinierte Garantie Familie viel Glück haben werden. Si, à l'aube de cette étape nouvelle marquée par l'adhésion prochaine de dix [...]nouveaux pays, les nouvelles dispositions [...]d'harmonisation proposées par la Commission sont les bienvenues, il convient néanmoins d'insister auprès des pays européens signataires de la convention d'Aarhus pour qu'ils procèdent à sa ratification. Im Hinblick auf den bevorstehenden Beitritt zehn neuer Mitgliedstaaten, den [...]Beginn einer neuen Ära, erscheint dieser [...]Kommissionsvorschlag für harmonisierte Rechtsvorschriften durchaus angebracht. l'Union européenne est disposée à [...] envoyer, avant la fin de cette année, une nouvelle mission de la Troïka [...]dans le pays pour expliquer [...]ces décisions, discuter de leur suivi avec le gouvernement, le SPDC, la NLD et les représentants des différents groupes ethniques et explorer les possibilités de prendre des mesures supplémentaires, qui pourraient faire suite à une accélération des progrès dans le processus de réconciliation nationale de la Birmanie/du Myanmar. Die Europäische Union ist [...] bereit, vor Ende dieses Jahres eine weitere Troika-Mission zu [...]entsenden, um diese Beschlüsse zu [...]erläutern, das weitere Vorgehen mit der Regierung, dem SPDC, der NLD und den verschiedenen ethnischen Gruppen zu erörtern und die Aussichten für weitere Maßnahmen zu sondieren, die im Anschluss an eine Beschleunigung des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Birma/Myanmar ergriffen werden könnten. L'économie [...] sociale est à l'aube d'une réglementation nouvelle; il est intéressant d'observer ici le développement de cette articulation nouvelle entre l'économique [...]et le social. Die Sozialwirtschaft steht vor einer neuen gesetzlichen Regelung; interessant zu beobachten ist hierbei die Entwicklung einer neuen Verbindung zwischen [...]Wirtschaftlichem und Sozialem. A l'aube de la nouvelle année, il est bon de se rappeler ces principes qui devraient guider notre action. Beim Jahreswechsel tun wir somit gut daran, uns auf jene Grundwerte zu besinnen, welche das persönliche Handeln bestimmen sollen. Il a expliqué que cette décision a été prise dans un contexte d'une nouvelle série d'agressions contre eux "c'est la première fois que ces agressions proviennent effrontément de gouvernements supposément de gauche, ou qui sont perpétrés avec le soutien sans peine de la gauche institutionnelle, et c'est la première fois depuis l'aube de janvier 1994 [...]que la réponse sociale, [...]nationale et internationale, a été de peu de poids ou nulle ". Diese Entscheidung drängt sich, so Marcos weiter, in Anbetracht der neuen Welle von Aggressionen auf, welche erstmalig unverhohlen von Regierungen der vermeintlichen Linken ausgeht, oder jenen, die sich ungeniert an der Hilfe der institutionellen Linken vergehen und es ist das erste Mal seit jenem Morgengrauen im Januar des Jahres 1994, dass die [...]Antwort auf sozialer, nationaler [...]und internationaler Ebene quasi ohne Bedeutung oder schlicht nicht vorhanden war. A la suite de l'approbation par le Conseil de la communication de la Commission relative à "La politique industrielle dans un environnement ouvert et [...] concurrentiel" de 1990, et à la [...] mise en oeuvre, dès l'année suivante, de cette nouvelle approche dans la communication [...]intitulée "L'industrie [...]européenne de l'électronique et de l'informatique constats, enjeux, propositions d'action", la Commission a entamé une série de discussions avec les représentants de l'industrie électronique européenne afin de définir les moyens d'améliorer les performances de ce secteur d'activité sur un marché mondial de plus en plus concurrentiel. Nachdem die von der Kommission 1990 vorgelegte Mitteilung "Industriepolitik in einem offenen und [...] wettbewerbsorientierten Umfeld" [...] sowie die im folgenden Jahr als erster Schritt zur Anwendung dieses Konzepts verfaßte [...]Mitteilung "Die Europäische [...]Elektronik- und Informationsindustrie Situation, Chancen und Risiken, Aktionsvorschläge" im Rat genehmigt worden waren, nahm die Kommission Gespräche mit der europäischen Elektronikindustrie auf, um angesichts des verstärkten Wettbewerbs auf dem Weltmarkt nach Mitteln und Wegen zur Erhöhung der Leistungsfähigkeit dieses Industriezweigs zu suchen. On respire un air de changement, de croissance et de nouveauté à l'aube de cette quatrième année académique. Wir alle sind bereit zu einer echten Gemeinschaft auf Zeit mit dem großen Wunsch, eine Zivilisation der Liebe aufzubauen, was natürlich auch Mühe und Anstrengung erfordert. l'aube de cette nouvelle expatriation, il n'a aucune inquiétude quant à l'avenir "je suis convaincu que mon successeur, Christophe Nicolet, apportera tout autant, voire plus de choses que moi dans les années à venir". Kurz vor der erneuten Abreise blickt er zuversichtlich in die Zukunft "Ich bin davon überzeugt, dass mein Nachfolger Christophe Nicolet in den nächsten Jahren mindestens genauso gute Arbeit leisten wird, wie ich es getan habe. La conjoncture [...] américaine faisant toujours preuve de dynamisme à l'aube de la nouvelle année, la Banque nationale avait anticipé, pour 2006 et 2007, [...]une croissance d'environ 3,5% pour les Etats-Unis. In den USA hatte sich die Konjunktur auf [...] der Schwelle zum neuen Jahr weiterhin als dynamisch erwiesen, so dass die Nationalbank das US-Wachstum für die Jahre 2006 und 2007 [...]auf etwa 3,5% geschätzt hatte. Cette grande manifestation politique ouvrira un débat sur les contours de la politique de cohésion après 2013, à l'aube d'une nouvelle période budgétaire. Mit dieser wichtigen politischen Veranstaltung wird die Debatte über die Gestaltung der Kohäsionspolitik für den neuen Haushaltszeitraum ab 2013 eingeleitet. Lorsque le seul bruit de l'aube est le sang dans les rues, avec les enfants dans les écoles, ces institutions de culture, nous rions du rire de l'ère nouvelle. Wenn das einzige Anzeichen des [...] Morgens vom Blut [...] in den Straßen stammt, dann sind wir zusammen mit den Kindern in den Schulen, diesen Institutionen der Kultur, und lachen das Gelächter der neuen Zeit. Je prie pour que le temps passé ensemble renouvelle votre confiance que Dieu est là avec vous en toutes choses, et qu'il rend [...] l'horizon toujours plus vaste et plus stimulant alors que nous [...] grandissons avec lui vers l'aube de la nouvelle création. Ich bete, dass Sie eure gemeinsame Zeit sowohl das Vertrauen erneuert, dass Gott in allen Dingen bei Euch ist - und das Vertrauen, dass er den [...] Horizont immer weiter und herausfordernder werden lässt, je mehr wir mit [...] ihm dem Anbruch einer neuen Schöpfung entgegenwachsen. Plus les jours rallongeaient, plus nous faisions la fête jusqu'à tard le soir, une fois dans la ferme d'un membre de la famille, une autre fois dans la villa d'une connaissance, jusqu'au jour le plus long, où nous n'avons pas [...] dormi de la nuit nous [...] avons essayé de sauter par-dessus le feu de la Saint-Jean pour nous porter chance pour l'année à venir; nous avons mangé, bu et dansé jusqu'au premier élan qui est apparu à l'aube. Je länger die Tage wurden, desto länger feierten wir bis in die Nacht hinein, einmal auf der Farm der Verwandten, ein anderes Mal in der Villa eines Bekannten, bis am längsten Tag des Jahres gar kein Auge zugedrückt [...] wurde Wir versuchten [...] über das hohe Johannisfeuer zu springen, um uns Glück für das nächste Jahr zu sichern; gegessen, getrunken und getanzt haben wir bis zum ersten Elch, der durchs Morgengrauen schritt. Au commencement de cette nouvelle année, alors que le [...]monde se trouve confronté à des situations de grandes souffrances, [...]l'Ordre de Malte confirme son engagement pluriséculaire au service de ceux qui souffrent et qui sont abandonnés, selon les enseignements que Sa Sainteté le Pape Benoît XVI a récemment exprimé dans son extraordinaire encyclique Caritas in Veritate -, qui appelle les hommes de bonne volonté à développer un humanisme intégral fondé sur le respect de la vie, et à porter secours aux peuples en détresse, particulièrement aux plus pauvres et à ceux qui sont abandonnés, par la pratique de la charité illuminée par la raison et la foi. Zu Beginn dieses Neuen Jahres, in dem die Welt vor Situationen [...]steht, die von großem Leid geprägt sind, bekennt sich der [...]Malteserorden zu seinem Jahrhunderte währenden Engagement zugunsten derjenigen, die leiden oder ausgegrenzt sind, gemäß den Worten Seiner Heiligkeit Papst Benedikt XVI. in der bewundernswerten Enzyklika Caritas in Veritate, mit der alle Menschen guten Willens aufgefordert sind, einen umfassenden Humanismus zu entwickeln, der auf Achtung vor dem Leben beruht, und den bedrängten Menschen beizustehen, insbesondere den Ärmsten und Einsamen, durch wahrhafte und gläubige Nächstenliebe. Je m'attacherai, j'en prends l'engagement avec M. Vitorino, à proposer de [...] consacrer cet argent d'ici [...] à la fin de l'année, peut-être en partenariat avec le Parlement, à une campagne d'information ou à l'établissement d'une documentation permettant d'expliquer le résultat de la Convention et, je l'espère, le résultat de la conférence intergouvernementale, mais aussi de montrer en quoi cette nouvelle architecture [...]institutionnelle à laquelle [...]nous allons aboutir peut être utile pour des politiques concrètes en faveur des citoyens. Ich werde mich bemühen - dazu verpflichte ich mich mit Kommissar Vitorino -, vorzuschlagen, dass dieses Geld bis Jahresende, gegebenenfalls in [...] Partnerschaft mit dem Parlament, verwendet wird, um [...] eine Informationskampagne durchzuführen bzw. eine Dokumentation zur Erläuterung des Ergebnisses des Konvents und - wie ich hoffe - der Regierungskonferenz zu erstellen, aber auch um darzulegen, inwiefern die künftige neue institutionelle Architektur günstig für konkrete Maßnahmen zugunsten der Bürger sein kann. Le sentiment que j'éprouve aujourd'hui à l'aube de cette année est de la reconnaissance vis-à-vis d'Ed Modell, PCC, le président global de l'ICF en 2011. In meinem Herzen trage ich als Inspiration das Gemeinschaftsgefühl, das ich unter der Leitung von Ed Modell, PCC erlebt habe, der unser globaler ICF-Präsident für das Jahr 2011 war. De nombreuses années plus tard, s'arrêtant de nouveau sur cette ½uvre, Vermeulen la caractérisa de la sorte La Première [symphonie] se situe encore à la limite entre le dix-neuvième et le vingtième siècle ; la grande ombre n'était pas encore tombée. Comme elle exprime principalement l'attente enchantée de l'aube de la jeunesse, [...]je l'ai nommée Symphonia [...]Carminum, symphonie des chants, carmen étant pris dans son double sens de chant et de chant magique. Viele Jahre später zurückblickend, charakterisierte Vermeulen seine Arbeit mit folgenden Worten "Die Erste spielt noch an der Grenze zwischen dem neunzehnten und dem zwanzigsten Jahrhundert, als 'der grosse Schatten' noch nicht gefallen war; und weil sie hauptsächlich die wie bezauberten Erwartungen der aufblühenden Jugendzeit in [...]Tönen fasst, nannte [...]ich sie Symphonia Carminum, Symphonie der Gesänge, wobei carmen in seiner doppelten Bedeutung von Gesang und Zaubergesang gemeint war. Les montants limites applicables sont, tant pour la [...] période comprise entre le [...] 1er janvier de cette année et le dernier jour du mois précédant la date de prise de cours de la nouvelle pension que pour le restant de cette même année, multipliés par [...]une fraction dont le [...]dénominateur est égal à 12 et le numérateur est égal au nombre de mois couverts par chacune de ces périodes. Sowohl für die Periode zwischen [...] dem 1 Januar von diesem Jahr und dem letzten Tag des Monats vor dem Beginndatum der neuen Pension als auch für die restliche Periode des Jahres wird der anzuwendende [...]Grenzbetrag mit einem [...]Bruch multipliziert, dessen Zähler der Anzahl der Monate von jeder Periode entspricht und der Nenner gleich 12 ist. Pour que ce mouvement puisse se développer, il est nécessaire de l'intégrer dans un [...] En effet, les [...] événements sportifs de haut niveau qui se dérouleront cette année-là les Jeux olympiques, les Jeux mouvement social plus large, un mouvement déjà en formation et qui est lié au problème plus large de la perspective du mode paralympiques à Athènes, le championnat d'Europe de football au Portugal offrent une excellente occasion d'intervenir au de vie européen et de la civilisation européenne, dans le cadre du nouveau millénaire et de la nouvelle donne issue de [...]la niveau de la société européenne. Parallel dazu muss dieser Ansatz jedoch auch in eine breitere Sozialbewegung integriert werden. [...] durchaus sinnvoll, denn [...] sportliche Spitzenereignisse in dem besagten Jahr Olympische Spiele, Paralympische Spiele in Eine Bewegung, die sich bereits herausbildet und mit allgemeineren Problem der Zukunftsperspektive der europäischen Athen, Fußballeuropameisterschaft in Portugal eröffnen eine ausgezeichnete Gelegenheit für einschlägige Interventionen auf Lebensart und der europäischen Kultur in Zusammenhang steht, und zwar im Lichte dieses neuen Millenniums und der der Ebene des [...]europäischen Gemeinwesens. l'aube de chaque nouvelle année j'ai appelé les personnes de bonne volonté à réfléchir sur les aspects différents d'une vie en commun ordonnée, à la lumière de la raison et de la foi", continue le Pape dans son message. Augustinus schreibt sorge dich nicht, dich zu ermüden so groß wird der Genuss dieser Schönheit sein, die stets vor dir sein wird und du wirst nie daran satt werden; oder besser gesagt, du wirst immer satt davon werden und nie satt genug sein. La prière commune conduit les coeurs à présenter à Dieu avec confiance tous les maux et les biens vécus dans le passé [...] pour qu'ils puis-sent être récapitulés en [...] Christ, et, avec cette liberté, entrer dans la nouvelle année, unis spirituellement à toute l'Eglise céleste, forts dans la décision personnelle de suivre Jésus [...]par la voie étroite, en communion les uns aux [...]autres, unis en Dieu et à Dieu. Das gemeinsame Gebet führt jedes Herz dazu, sich ganz Gott anzuvertrauen mit allem erlebten Guten und Unguten des vergangenen Jahres alles kann [...] zusammengefasst werden in Christus, um mit dieser Freiheit ins Neue Jahr hinein zu treten, geistig verbunden mit der ganzen himmlischen Kirche, integer in der persönlichen Entscheidung, Christus auf dem engen Weg zu folgen, in Verbundenheit aller untereinander, vereint in Gott und zu Gott. [...] Andreas Burgener, directeur d'auto-suisse, commente ces chiffres en ces termes Ce résultat est plus que réjouissant car nous ne pouvions a priori [...] pas nous attendre à [...] une croissance de cette envergure » et d'ajouter Mais cela montre bien la performance de notre branche et la confiance retrouvée des consommateurs dans la situation économique de la Suisse, il s'agit maintenant d'autant plus d'exploiter cet élan et de faire le nécessaire pour que les ventes dans la nouvelle année connaissent une [...]évolution similaire. Das ist ein höchst erfreuliches Resultat, das wir in diesem Ausmass nicht einfach a [...] priori erwarten durften», kommentiert [...] auto-schweiz Direktor Andreas Burgener die Zahlen und ergänzt Es spricht aber für die Leistungsfähigkeit unserer Branche und für das wiedergewonnene Vertrauen der Konsumenten in die wirtschaftliche Situation der Schweiz - erst recht gilt es jetzt, diesen Schwung auszunützen und auch das neue Jahr ähnlich erfolgreich zu gestalten. A l'aube de cette année nouvelle, n'oublions pas que [...]les jardins familiaux sont un outil qui sert toute la société. At the break of this New Year let us never forget that [...]the allotment gardens are a tool that serves the whole society. Tout en pensant aux événements marquants de l'année 2005, je ressens beaucoup [...] d'enthousiasme à l'aube de cette nouvelle année. In reflecting on the 2005 [...] milestones, I look forward to the year ahead. Plusieurs grandes sociétés ont fait [...] appel à IDWEAVER à l'aube de cette nouvelle année pour réaliser leurs [...]projets Internet. Several large companies [...] approached IDWEAVER at the dawn of the new year to carry out their [...]internet projects. l'aube de cette nouvelle année, je suis profondément navré de vous [...]informer que la situation dans le territoire palestinien [...]occupé reste critique, les conditions dans lesquelles vit la population civile dans la bande de Gaza demeurant particulièrement effroyables, en conséquence des violations flagrantes du droit international, y compris le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme, que continuent de perpétrées Israël, Puissance occupante. At the onset of this new year, it is my deep regret to inform you [...]that the situation in the Occupied Palestinian Territory [...]remains critical, with the situation of the Palestinian civilian population in the Gaza Strip remaining particularly dire, as a result of the flagrant violations of international law, including international humanitarian and human rights law, that continue to be perpetrated by Israel, the occupying Power. A l'aube de cette nouvelle année, nous prions pour vous avec une prière [...]de Palestine et Israël. As a new year dawns, we pray for you with a prayer from Palestine and Israel. L'aube d'une nouvelle année est l'occasion de se retrouver en famille et entre amis. While leaving behind the old year, and welcoming in the new, it is a time to enjoy the company of friends and family. Au sortir de cette récession, nous ne serons pas à l'aube d'une ère nouvelle, à moins que [...]nous commencions par résoudre la crise bancaire. Coming out of this recession, there will not be a dawning of a new world unless we first solve [...]the banking crisis. Elle a permis d'apporter à l'économie canadienne les [...] changements structuraux dont [...] les Canadiens avaient besoin, à la fin des années 90 et en cette aube du XXIe siècle, pour profiter des possibilités et relever les défis de la nouvelle économie. Making the types of structural changes to the Canadian economy, which have enabled Canadians, toward the end [...] of the 1990s and now [...] as we have entered the 21st century, to be in a position where we can potentially take advantage of the opportunities and face the challenges of the new economy. Je crois que vous avez tout à fait raison la réforme fiscale fondée sur le capital naturel découlant des services offerts par l'écosystème et attribuant une valeur concrète aux services fournis par la planète et aux indications que nous offrent [...] les espèces en tant que baromètres, constitue un élément essentiel [...] du débat à l'aube de cette ère nouvelle du XXIe siècle. I think you're totally right the ecosystem services natural capital fiscal reform, to actually value those services that the planet [...] provides, and the species simply are telling us, as [...] barometers, an essential part of that New Age 21st century discussion. Alors que nous nous [...] trouvons à l'aube de la nouvelle année, le moment est [...]propice pour passer en revue l'année qui vient [...]de s'écouler et pour vous informer des progrès de FundSERV et de nos plans pour la nouvelle année. As we begin 2003, it is an appropriate [...] time to review the past year, tell you about the progress [...]at FundSERV and our plans for the coming year. À l'aube de la nouvelle année civile, nous nageons dans l'inconnu [...]pour ce qui est des possibilités qui s'offriront. As dawn breaks on the new calendar year, opportunities lie [...]before us like a blank canvas. C'est un [...] plaisir pour moi de me retrouver ici à l'aube d'une nouvelle année qui, espérons-le, [...]se terminera sur une meilleure [...]note que celle que nous venons de traverser. It's a pleasure to be here at the beginning of a new year, one that we hope will end [...]on a stronger note than the last year. La vigueur et [...] l'optimisme des marchés à l'aube de la nouvelle année se sont largement [...]évaporés. The strength and [...] positivity of markets at the turn of the year has seriously subsided. l'aube de cette nouvelle année où nous serons [...]encore une fois à l'avant-garde de la bataille visant à mettre fin à la violence [...]contre les femmes, et où nous continuerons à aider les femmes à faible revenu à devenir autonomes et les jeunes filles à acquérir une plus grande confiance en leurs possibilités, nous envisageons avec le plus grand enthousiasme la perspective de travailler avec vous et de bénéficier de votre soutien soutenu. As we move into a new year of leading the way [...] to ending violence against women, helping lowincome women become self-sufficient [...]and building resiliency in girls, we look forward to the continued pleasure of your company and the power of your support. De plus, Je [...] te promets qu'à l'aube de cette nouvelle année qui commence pour [...]toi, Je ferai grandir ta foi et les charismes qui sont en toi. Moreover, I [...] promise you that at the dawn of this new year that is beginning for [...]you, I will make your faith and the charisms that are in you grow. À l'aube de la nouvelle année, nous sommes saisis d'un sentiment [...]d'espoir renouvelé. As a new year dawns, we are filled with a renewed sense of hope. Même si le Canada était assez chanceux pour connaître un nouvel essor [...] économique du genre [...] de celui des années 80, à l'aube de la nouvelle ère, le nombre de nouveaux emplois réguliers à temps plein qui seraient créés cette fois-ci serait [...]beaucoup moindre. Even if Canada was lucky enough to replicate a [...] 1980s style economic boom in the emerging new era, the number of regular, full-time new jobs created this time around would be considerably smaller. Quels sont pour vous les principaux [...] challenges à l'aube de cette nouvelle année bien particulière ? What are the main [...] challenges as you face a new year within a critical economic [...]context? Québec, le 5 janvier 2011 - [...] L'Administration portuaire de Québec APQ a procédé à l'évaluation annuelle de ses activités à l'aube de la nouvelle année. Québec City, January [...] 5, 2011 - At the dawn of the new year, the Québec Port Authority QPA looked back on its activities in 2010. Aujourd'hui, les experts en la matière indiquent que de nouvelles formes de nuisances se [...] profilent à l'aube de cette nouvelle année. Now, spam experts say new forms of [...] annoyances are on the way for the new year. Je n'ai pas l'intention de reprendre les débats [...] de 2002, à l'aube de la nouvelle année, maintenant que [...]nous avons donné suite à notre [...]engagement de ratifier le Protocole de Kyoto. I don't intend to rehash the debates of 2002 - [...] now that we are in a new year and now that we have followed [...]through on our commitment to ratify the Kyoto Protocol. Au seuil de cette nouvelle année, j'adresse à chacune et à chacun d'entre vous [...]mes v½ux les plus chaleureux. On the threshold of the new year, I extend to each and everyone of you my warmest wishes. A l'aube de cette année 2011, nous voudrions, l'équipe de la [...]PACN, souhaiter une année fructueuse à tous les membres de [...]la communauté des communications nationales CN et aux lecteurs à travers le monde. At the outset of 2011, we at the NCSP would like to wish all [...]members of the National Communications NCs community and [...]readers around the world a fruitful year. À l'aube d'une nouvelle année scolaire, ces deux études mettent en évidence l'importance et les avantages de faire de nos écoles des [...]centres d'activité pour les étudiants. With a new school year about to get underway, both of these studies highlight the importance and benefits of making our schools centres [...] of activity for students. Cette analyse du CTC a été dévoilée le 8 mars dernier Selon Nancy Riche, secrétaire-trésorière du CTC, à l'aube de l'an 2000, année de la Marche mondiale [...]des femmes, les travailleuses [...]ont encore beaucoup de mal à obtenir la justice fondamentale. According to Nancy Riche, secretary-treasury of the CLC "This is the year 2000, the year of the World Women's March but working women still have to [...] struggle to get basic fairness. Losail, 9 Avril Trois semaines après la fin de leurs essais hivernaux qui leur avaient permis de [...] peaufiner au mieux la mise au point de [...] leurs motos à l'aube de cette nouvelle saison, les pilotes [...]de la catégorie MotoGP ont conclu [...]ce soir sur le circuit de Losail la première séance de tests libres de l'épreuve d'ouverture du championnat 2010. Losail, 09 April three weeks have passed since the [...] MotoGP riders finished their pre-season preparation on track [...]and tonight, at 2230 local time, [...]the premier class riders have joined the floodlit desert Losail circuit for the first free practice of the 2010 championship opening round. Encore avant, les gouvernements affirmaient ne pas être suffisamment [...] puissants parce qu'ils étaient [...] minoritaires, mais après cette nouvelle aube de la démocratie, [...]je pense qu'il y a de bonnes chances [...]que nous puissions exercer des pressions sur le gouvernement du Pakistan et le gouvernement de l'Indonésie... Before that, governments said they did not have enough [...] clout because they were minority [...] governments. But after this new dawn of democracy, I think [...]there's a very good chance that [...]we can put pressure on the Government of Pakistan and the Government of Indonesia À l'aube de cette nouvelle année, chers amis, n'oublions pas l'importance de ce message [...]que notre seule présence incarne dans le monde. As we embark on a new year, dear friends, let us not forget this important message [...]that we, as Canadians, can bring to the world. Cette année, nous avons encore plus de raisons d'être reconnaissants une année difficile s'est bien terminée et une nouvelle année nous apporte [...]espoir et promesses. This year, we have even more reasons to give thanks - a challenging year ended well and a new year brings hope and promise. l'aube de cette nouvelle année, je suis profondément navré de vous informer que la situation [...]dans le territoire palestinien [...]occupé reste critique, les conditions dans lesquelles vit la population civile dans la bande de Gaza demeurant particulièrement effroyables, en conséquence des violations flagrantes du droit international, y compris le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme, que continuent de perpétrées Israël, Puissance occupante. Al comenzar el nuevo año, lamento profundamente tener que informarle de que la situación [...]en el territorio palestino ocupado [...]sigue siendo crítica, en particular la situación de la población civil en la Franja de Gaza que sigue siendo especialmente difícil, debido a las flagrantes violaciones del derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos, que Israel, la Potencia ocupante, sigue perpetrando. Toutefois, à l'aube de cette nouvelle année, je crois que l'une [...]des questions les plus pressantes est la promotion des échanges [...]entre les écrivains des différentes familles de PEN il nous faut, partant, faire de la traduction une priorité. Sin embargo, a principios de este año creo que hay una actividad [...]que merece nuestra atención inmediata el fomento de intercambios [...]entre escritores de las distintas familias de PEN, y en este marco la traducción literaria es una prioridad. 19/12/2007 A l'aube de cette nouvelle année 2008, il est temps de faire un [...]point sur les évènements vécus chez BENALU en 2007. 19/12/2007 Antes de empezar el nuevo año 2008, ya es hora de hacer un balance [...]sobre los acontecimientos vividos en BENALU en el 2007. De plus, Je [...] te promets qu'à l'aube de cette nouvelle année qui commence pour [...]toi, Je ferai grandir ta foi et les charismes qui sont en toi. Además, te prometo que en el alba de este año nuevo que comienza para ti, [...]Yo haré crecer tu fe y los carismas que tienes. A l'aube de cette année 2009, ma pensée affectueuse [...]va d'abord à tous ceux qui ont souffert à cause de graves catastrophes [...]naturelles, en particulier au Vietnam, en Birmanie, en Chine et aux Philippines, en Amérique centrale et dans les Caraïbes, en Colombie et au Brésil, ou bien à cause de conflits nationaux ou régionaux sanglants ou encore à cause d'attentats terroristes qui ont semé la mort et la destruction dans des pays comme l'Afghanistan, l'Inde, le Pakistan et l'Algérie. Al comienzo de este año 2009, mi pensamiento se [...]dirige con afecto, ante todo, a los que han sufrido a causa de las graves [...]catástrofes naturales, en particular en Vietnam, Birmania, China y Filipinas, en América central y el Caribe, en Colombia y en Brasil, o bien a causa de sangrantes conflictos nacionales o regionales o de atentados terroristas que han sembrado la muerte y la destrucción en países como Afganistán, India, Pakistán y Argelia. Oui, sans aucun doute, merveilleuse possibilité pour tant de jeunes trouver une détente de choix, acquérir une information étendue et pour certains une formation première à la lecture et à [...] l'écriture - Nous tenons à [...] le rappeler en cette année mondiale de l'éducation, voulue par les Nations-Unies à l'aube de la deuxième [...]décennie du développement [...]-, accéder à une culture de qualité, éprouver le goût des valeurs authentiques de fraternité, de paix, de justice, de bien commun. Maravillosa posibilidad, ciertamente, para tantos jóvenes el poder encontrar una distracción de calidad, adquirir una amplia información y, para algunos, recibir una primera formación a la lectura y a la [...] escritura, -queremos recordarlo [...] especialmente en este Año Mundial de la Educación, proclamado por las Naciones Unidas en el umbral del [...]segundo decenio para el [...]desarrollo-, acceder a una cultura selecta, saborear los auténticos valores de la fraternidad, de la paz, de la justicia, del bien común. Maintenant que [...] commence une nouvelle page de l'histoire, pouvonsnous en cette nouvelle aube vivre toujours dans [...]l'espoir, alors même [...]qu'on a pu penser qu'en cette fin de siècle pourrait être proclamée la fin de l'histoire ? Ahora que estamos [...] iniciando una nueva página de la historia, ¿ podemos en este nuevo amanecer vivir todavía esperanzados, [...]incluso cuando [...]se ha pensado que en este fin de siglo podríamos proclamar el fin de la historia ? Au début de cette nouvelle année, ma délégation [...]note avec préoccupation que les vieux défis en matière de sécurité, de droits [...]de l'homme, de renforcement de l'état de droit et de consolidation institutionnelle continuent de compromettre la stabilité et le progrès en Afghanistan. Frente al año que iniciamos, mi delegación nota [...]con preocupación que viejos retos en materia de seguridad, derechos humanos, [...]fortalecimiento del estado de derecho y consolidación institucional, aún persisten como obstáculos para la estabilidad y el progreso en el Afganistán. Au commencement de cette nouvelle année, alors que le [...]monde se trouve confronté à des situations de grandes souffrances, [...]l'Ordre de Malte confirme son engagement pluriséculaire au service de ceux qui souffrent et qui sont abandonnés, selon les enseignements que Sa Sainteté le Pape Benoît XVI a récemment exprimé dans son extraordinaire encyclique Caritas in Veritate -, qui appelle les hommes de bonne volonté à développer un humanisme intégral fondé sur le respect de la vie, et à porter secours aux peuples en détresse, particulièrement aux plus pauvres et à ceux qui sont abandonnés, par la pratique de la charité illuminée par la raison et la foi. En este principio de año, cuando el mundo se enfrenta [...]a situaciones particularmente dolorosas, la Orden de Malta reafirma [...]una vez más su compromiso centenario en ayuda a los necesitados, siguiendo las enseñanzas de Su Santidad el Papa Benedicto XVI consignadas recientemente en su excepcional encíclica Caritas in Veritate un llamamiento a los hombres de buena voluntad, para que desarrollen un humanismo integral sobre la base del respeto a la vida humana, para que aporten su asistencia a todos los desamparados, en especial los más pobres y los abandonados por la sociedad, para que practiquen una caridad iluminada por la razón y la fe. A la suite de l'approbation par le Conseil de la communication de la Commission relative à "La politique industrielle dans un [...] environnement ouvert et [...] concurrentiel" de 1990, et à la mise en oeuvre, dès l'année suivante, de cette nouvelle approche dans la communication intitulée "L'industrie [...]européenne de l'électronique [...]et de l'informatique constats, enjeux, propositions d'action", la Commission a entamé une série de discussions avec les représentants de l'industrie électronique européenne afin de définir les moyens d'améliorer les performances de ce secteur d'activité sur un marché mondial de plus en plus concurrentiel. Después de que el Consejo suscribiera la Comunicación de 1990 de la Comisión titulada "La política industrial en un entorno abierto y [...] competitivo", y tras la [...] primera aplicación de ese planteamiento en la siguiente comunicación de la Comisión, aparecida al año siguiente "La industria [...]europea de la electrónica y la informática [...]situación, perspectivas y propuestas de actuación", la Comisión inició una serie de conversaciones con la industria europea de la electrónica con el fin de buscar medios para contribuir a mejorar su rendimiento, dada la gran competitivdad del mercado mundial. Maintenant que s'ouvre un [...] nouveau chapitre de l'histoire, pouvons-nous, en cette nouvelle aube, connaître encore [...]l'espoir, alors même [...]que d'aucuns ont cru qu'en cette fin de siècle il faudrait proclamer aussi la fin de l'histoire ? Ahora que estamos [...] iniciando una nueva página de la historia, ¿podemos, en este nuevo amanecer, vivir todavía [...]esperanzados, incluso [...]cuando se ha pensado que en este fin de siglo habría que proclamar también el fin de la historia? Retro Football Club s'occupe de la vente exclusivement en ligne de maillots rétro de foot , maillots vintage de foot , anciens maillots des équipes de club et [...] nationales qui ont fait [...] l'histoire du football depuis l'aube de ce sport jusqu'à la fin des années 80. Amateurs du football rétro, nous avons décidé d'offrir un produit d'élite sûrs des difficultés au commencement d'une nouvelle aventure mais plein d'espoir [...]de gagner la confiance [...]de nos clients et des nombreux supporteurs soit pour les émotions de porter un maillot historique reproduit avec beaucoup de soin et capacité mais surtout pour la transparence avec laquelle nous voulons agir en tout respect des consommateurs et en les protégeant sous tous les profils selon les lois en vigueur au sujet du commerce électronique. Retro Football Club se dedica al comercio exclusivamente on line de camisetas retro de fútbol, camisetas históricas de los equipos que han [...] hecho la historia del [...] fútbol desde los albores de este deporte hasta el final de los años 80. Como apasionados de fútbol retro hemos decidido ofrecer un producto especializado, conscientes de las dificultades que conlleva el inicio de esta aventura, pero [...]con la esperanza de conquistar [...]la confianza de nuestros Clientes muchos de ellos grandes aficionados, por la emoción que suscita vestir una camiseta histórica reproducida con gran detalle y capacidad, y sobre todo, por la transparencia con la cual queremos actuar respetando plenamente a los consumidores tutelándoles en cada uno de los aspectos según la normativa vigente en materia de comercio electrónico. A l'aube de cette nouvelle décennie, je pense [...]souvent au nombre 0 et, plus particulièrement, à l'objectif de zéro nouvelle [...]infection et à la manière d'y parvenir. Al comenzar esta nueva década he estado pensando [...]mucho sobre el número 0. Especialmente en que el número de nuevas infecciones [...]sea cero y en cómo lo conseguimos. Cette tendance s'est prolongée à l'aube du XXIe siècle avec des catastrophes spectaculaires comme le tsunami de l'océan Indien, le tremblement de terre du nord du Pakistan et les inondations de la Nouvelle-Orléans. Esta tendencia ha proseguido en el siglo XXI, con catástrofes espectaculares como el tsunami del Océano Índico, el terremoto ocurrido en el norte de Pakistán y la inundación de Nueva Orleans. La communauté [...] internationale doit saisir cette occasion d'instaurer le changement et faire en sorte que 2011 ne soit pas l'année d'une aube illusoire pour [...]les droits humains. La comunidad internacional debe [...] aprovechar la oportunidad para el cambio y asegurarse de que 2011 no se convierte en un falso amanecer para los derechos humanos. IT Madame la Présidente du Parlement européen, Monsieur le Président de la République Française, [...] chers Députés, c'est pour moi un immense [...] plaisir de m'adresser à vous aujourd'hui, à l'aube de cette nouvelle présidence. IT Señora Presidenta del Parlamento Europeo, señor Presidente de la República Francesa, [...] señoras y señores diputados, es para mí un [...] enorme placer estar hoy ante ustedes, al principio de esta nueva Presidencia. Précisément, c'est pour cette raison que la théorie du parti prolétarien de nouveau type, la théorie [...] du parti révolutionnaire, fut [...] déjà élaborée à l'aube de cette nouvelle étape du capitalisme, [...]parce que dans cette étape [...]sont présentes les conditions matérielles objectives pour son activité politique effective. Precisamente, por esta rezón la teoría del partido de nuevo tipo proletario, la teoría del partido [...] revolucionario, fue formulada ya [...] en los mismísimos albores de esa nueva etapa del capitalismo, [...]porque en ella se presentan [...]las condiciones materiales objetivas para su actividad política efectiva. la fin de lannée 2002, les Kenyans ont fêté une aube nouvelle et une seconde libération après lélection dun nouveau gouvernement. Al final de este año el pueblo keniata celebra una nueva aurora y una segunda liberación con la elección de nuevo gobierno. Je prie pour que cet acte inhumain éveille dans le coeur de tous les peuples du monde une ferme résolution à rejeter la voie de la violence, à combattre tout ce qui sème la haine et la [...] division au sein de la [...] famille humaine, et à oeuvrer pour l'aube d'une nouvelle ère de coopération internationale inspirée [...]par les idéaux suprêmes [...]de la solidarité, de la justice et de la paix. Ruego para que ese acto inhumano suscite en el corazón de todos los pueblos del mundo una firme decisión de rechazar el camino de la violencia, combatir todo lo [...] que siembra odio y [...] división dentro de la familia humana, y trabajar para que nazca una nueva era de cooperación internacional, [...]inspirada [...]en los ideales más altos de solidaridad, justicia y paz. En 2011 il a effectué la campagne [...] Naulover ici avec nous et maintenant 2012 démarre sur les chapeaux de roues avec une campagne média que vous pourrez voir très bientôt dans cette nouvelle année. A comienzos del 2011 él hizo [...] la campaña de Naulover aquí con nosotros y ahora está estrenándo el 2012 de gran manera con una campaña de medios que puedes esperar a ver el próximo año nuevo. Et avec un immense respect [...] envers ceux autour de lui trouver des solutions à cette réalité que vous avez vécu à une aube nouvelle qui est sur le [...]point d'arriver. Y con respeto inmenso hacia los [...] que le rodeaban busco salidas a esta realidad que vivisteis hasta un nuevo amanecer que está apunto de acontecer. Le sentiment [...] que j'éprouve aujourd'hui à l'aube de cette année est de la reconnaissance vis-à-vis [...]d'Ed Modell, PCC, le président global de l'ICF en 2011. Siguiendo el liderazgo de Ed Modell, PCC, Presidente global de la ICF de 2011, lo que [...]llevo en mi corazón y me inspira es [...]el espíritu de comunidad que experimenté cuando él era presidente. ce sujet, à l'aube de l'année de la géophysique, de la physique solaire internationale, l'Institut de recherches [...]spatiales de l'Académie [...]des sciences de la Russie a l'intention d'organiser en 2007, dans la ville de Tarussa, un séminaire international sur l'application des techniques spatiales pour résoudre les problèmes de santé et l'utilisation des satellites pour la prévention et l'atténuation des catastrophes. Quisiera informarle que antes del Año Internacional de la Heliofísica, que será en el año 2007, el Instituto [...]de Estudios Espaciales [...]de la Academia de Ciencias de la Federación de Rusia contempla convocar en ese año un seminario internacional sobre la utilización de las aplicaciones y metodologías espaciales para estudiar los problemas relacionados con la salud humana y los posibles efectos negativos de la utilización de plataformas de microsatélites universales. En cette fin de siècle et à l'aube d'un nouveau millénaire, nous [...]assistons à un essor sans précèdent de l'enseignement supérieur [...]et à une prise de conscience accrue de son importance primordiale pour le développement économique et social. En los umbrales de un nuevo siglo y de un nuevo milenio, somos [...]testigos del extraordinario desarrollo de la enseñanza superior [...]y comprendemos cada vez mejor su importancia vital para el desarrollo económico y social. L'objectif de 3 % d'investissements dans la recherche a été défini à Barcelone, mais [...] il ressemble de plus en plus à la bonne résolution que j'ai prise en cette année nouvelle - manger moins [...]et faire plus d'exercice - car il n'a pas été respecté [...]et nécessite vraiment quelques efforts supplémentaires ! En Barcelona se estableció el objetivo de invertir un 3% en investigación, pero esto empieza [...] a parecerse al propósito que me hice el día de Año Nuevo -comer menos y hacer más ejercicio- en que no se [...]ha cumplido y realmente [...]necesita un poco más de esfuerzo. J'estime qu'à l'aube de la quatrième année de la décennie de l'inclusion [...]des Roms, les États membres doivent observer plus [...]rigoureusement les recommandations spécifiques de la Commission concernant la mise en ½uvre de ce projet d'envergure européenne. Creo que, conforme entramos en el cuarto año del Decenio de la Inclusión [...]Romaní, los Estados miembros deben controlar más [...]seriamente las recomendaciones específicas realizadas por la Comisión sobre la implementación de este proyecto europeo de tan gran alcance. Compte tenu des changements intervenus par rapport à la décision de la Commission du 23 mai 2001, à savoir du changement de statut de SCS Sernam en SA qui réduit la responsabilité de Geodis pour les dettes de [...] Sernam, de la [...] prolongation d'une année de la durée de restructuration, de l'augmentation des injections de fonds publics, de l'absence présumée d'injection privée, de la prise de participation minoritaire d'une entreprise elle-même en difficulté et de l'absence de contreparties adéquates à la modification du plan initial de restructuration, la Commission a des doutes quant à la conformité de ces actions avec la décision du 23 mai 2001, quant au retour à la viabilité de Sernam dans un délai raisonnable, quant à la prévention de distorsions de concurrence indues et quant à la limitation de l'aide au strict minimum nécessaire, ce qui rend nécessaire une nouvelle analyse de la restructuration [...]de Sernam. Habida cuenta de las modificaciones introducidas respecto a la decisión de la Comisión de 23 de mayo de 2001, esto es, el cambio de estatuto de S. en C. Sernam a SA lo que reduce la responsabilidad de [...] Geodis en lo que respecta a las deudas de [...] Sernam, la prolongación de un año de la reestructuración, el aumento de las aportaciones de fondos públicos, la falta supuesta de inversiones privadas, la participación minoritaria de una empresa en dificultades y la falta de contrapartidas adecuadas a la modificación del plan inicial de reestructuración, la Comisión duda de la conformidad de estas medidas con la decisión de 23 de mayo de 2001, de la recuperación de la viabilidad de Sernam en un plazo razonable, de la prevención de las distorsiones indebidas de la competencia y de la limitación de la ayuda al mínimo estrictamente necesario, por lo que hace falta un nuevo análisis de la reestructuración de Sernam. A tous les prophètes de mauvais augure qui parlent de conflits de civilisations ou proclament la fin de l'histoire, il est urgent d'opposer la conviction que c'est seulement une étape de [...] l'histoire qui touche à son [...] terme, l'étape de la culture de guerre basée sur la crainte et sur l'oppression, et qu'il faut saluer l'aube d'une nouvelle histoire, celle où la démocratie et le progrès scientifique deviendront pour la première fois l'apanage de tous les peuples. A los augurios pesimistas de luchas de civilizaciones y a las hipótesis de que hemos alcanzado el final de la historia, es urgente oponer la [...] convicción de que sólo ha [...] concluido una fase de ésta, una etapa de cultura bélica basada en el miedo y la opresión, y que alborea otra historia, en la cual la democracia y el desarrollo científico pueden llegar a ser, por vez primera, una realidad para todos los pueblos.

à l aube de cette nouvelle année